Rich Bilingual Content is born: because going global requires a marketing translation specialist to get your message across

Rich Bilingual Content is a brand new entity offering expert French to English marketing translation, content & copywriting and proofreading & correction.

In short, Rich Bilingual Content does exactly what it says on the tin: rich bilingual content for your website, blog, social media, app, magazine, publication or marketing material.

The person behind this vision is yours truly. My name is Richard Faul and I’m a freelance translator and writer – but I prefer ‘bilingual wordsmith’! You can find out more about me on my brand new website,

Why Rich Bilingual Content?

Because French entrepreneurs, start-ups and SMEs need English to go global and sell to an international audience. English remains the most influential language of business throughout the world. I’ve had the good fortune to have lived, worked and fraternised with these actors and understand their challenges. Thanks to my training and experience I am fluent in the kind of English required to tell their brand’s story and speak to their target market. This is where Rich Bilingual Content “fits”.

Just as content writing and copywriting do not come easily to all anglophones – they require a certain way with words – marketing translation is not something a machine translation engine such as Google Translate or even a generalist translator can excel in. Marketing translation is one of many specialisms within the translation industry. And it’s the leitmotif of Rich Bilingual Content.

The Rich Bilingual Content website is an original in-house creation

At the heart of digital marketing is the website. I’m extremely proud to unveil my very own website to you today:

Built using WordPress, and adopting a clean, modern theme created by Anders Norén, the text, photography, logos and graphic charter are all my own work. Optimised using Yoast SEO and translated using Polylang, the colours, shapes and images are inspired by life as a bilingual digital nomad based in beautiful Antibes, France. Finally, I’ve used HTML anchors to deliver a simple but effective one-page design.

As a website translator and budding digital marketing geek, I’d love to know what you think about my website! You can use the contact form on to get in touch.

Likewise, if you need your own website translated into English, or your text written in English, don’t hesitate to contact me for a free, personalised quote.

I look forward to hearing from you!